غزل :مولانا جلال الدین رومی رحمۃ اللہ منظوم ترج…
منظوم ترجمہ فاروق درویش
*************************************
( فارسی غزل )
نہ من بیہودہ گردِ کوچہ و بازار می گردم
مذاقِ عاشقی دارم، پئے دیدار می گردم
خدایا رحم کُن بر من، پریشاں وار می گردم
خطا کارم گنہگارم، بہ حالِ زار می گردم
شرابِ شوق می نوشم، بہ گردِ یار می گردم
سخن مستانہ می گویم، ولے ہشیار می گردم
گہے خندم گہے گریم، گہے اُفتم گہے خیزم
مسیحا در دلم پیدا و من بیمار می گردم
بیا جاناں عنایت کُن تو مولانائے رُومی را
غلامِ شمس تبریزم، قلندر وار می گردم
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
اردو منظوم ترجمہ
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
میں عاشق بے سبب بازار ِ جاناں میں نہیں گرداں
لیے پھرتا ہوں دل میں شوق ِ دیدارِ رخِ جاناں
خدایا رحم کرمجھ پر، پریشاں حال و خستہ ہوں
بنے اسباب میری گردشوں کے کارِ صد عصیاں
میں رندِ عشق، مستانہ کلام انداز ہے میرا
طوافِ یار سے پی کر بھی واقف ہیں مگر اوساں
کبھی ہنستا ، کبھی روتا، کبھی گر کر سنبھلتا ہوں
مسیحا دل میں در آیا، میں اس کے گرد ہوں رقصاں
عطا ہو دید کی میں طالبِ دیدار و عرفاں ہوں
غلامِ شمسِ تبریزی، میں رومی، بندہء یزداں
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
بشکریہ
غزل :مولانا جلال الدین رومی رحمۃ اللہ منظوم ترجمہ فاروق درویش*************************************( فارسی غزل ) …
Posted by Irum Iqbal Naqvi on Friday, January 19, 2018